またシンガポールでは『シングリッシュ』と言われるくらい本来とは違う文法の英語や使い回しが沢山あります。
特に海外風俗においてはビジネス上の大切な会議を行う訳ではありませんのできちんとした文法でなくとも伝わる場合が多いのです。
これは海外風俗で働く女性の全てが英語圏の女性ばかりではないからです。ですのでシンガポールど同様にジャパニーズイングリッシュにも自信を持って話してみるど案外通じることもあります。
例えばキスをしたい時には
I want to kiss with you. (アイ ウォン トゥーキス ウィズ ユー)のようにきちんとした文脈ではなくても
kiss please(キス プリーズ)と言ってゼスチャーでも十分通じます
下記に色々なシチュエーション別にいくつかの言い回しをお伝えして行きます。
英語:How much is the hotel?
カタカナ発音:ハゥ マッチ イズ ザ ホテル
備考:いざプレイ代金は分かってもホテル代がないと話が進みませんので確実にホテル代を把握しておくためにも大切なフレーズになります。
日本語:合計はいくらですか?
英語:How much is the total?
カタカナ発音:ハゥ マッチ イズ ザ トータル
備考:プレイ代とホテル代を含んだ合計金額を知りたい時に使えるとても大切な言い回しになります。
日本語:今は一人ですか?
英語:Are you alone?
カタカナ発音:アーユーアロン?
備考:日本ではナンパをする時に使うフレーズかも知れませんが、海外のクラブでは挨拶代わりにこのようなフレーズで話しかけるのもフランクですか良いかも知れません。
日本語:隣に座っても良いかな?
英語:May l sit here?
カタカナ発音:メイ アイ シット ヒア
備考:好みの女性を見つけた時には一般的な挨拶よりもこの言い方の方が相手に親密感が伝わります。
日本語:君をホテルに連れて行きたいんだけれども良いかな?
英語:l want to take you my hotel can l ?
カタカナ発音:アイ ウォン トゥー テイク ユー マイ ホテル キャン アイ?
備考:好みの相手を見つけて会話も佳境に入り、いよいよその場から相手を連れ出そうとする時の言わば勝負に出る時の言い方です。カッコよく言えるように、少し長いフレーズなので繰り返し練習しておきましょう。
日本語:ホテルに行こう
英語:Let's go to my hotel. カタカナ発音:レッツ ゴー トゥーマイ ホテル 備考:それまでの女の子とのコミュニケーションが良かったり、ノリが良い相手の場合にはあえて堅苦しい誘い方ではなくて、軽いノリの方が相手に対して意思が通じやすいことがあります。相手を見てどちらの誘い方が良いかを見極めて言い方をチョイスしましょう。
英語:l come here to meet you.
カタカナ発音:アイ カム ヒア トゥーミート ユー
備考:これは置屋において皆さまがリピートで過去と同じ女性を指名した時に使うととても効果があります。 特に外国人材相手の場合には相手の目を見てこのセリフを言うといろいろなサービスをしてくれるかも知れませんよ。
日本語:3Pがしたいです。
英語:l would have threesomes.
カタカナ発音:アイ ウドゥ ハブ スリーサムズ
備考:3Pとは正式にはthreesomesなのですが 和製英語で3Pで伝わる時もありますが、普段使用しないthreesomesと言う単語は是非覚えておきましょう。 そしてもしお金に余裕がある時には一度味わってみるのも良いでしょう。
英語:Where are you from?
カタカナ発音:フェアー アーユー フロム
備考:初対面の場合には必ずこのフレーズを覚えておくと良いでしょう。ここからいろいろな会話が広がる可能性があります。
日本語:何歳なの?
英語:How old are you?
カタカナ発音:ハウ オールド アーユ
備考:女性に年齢を聞くことは失礼だと言いながらも海外の女性は日本の女性よりも実年齢よりも大人びていますので逆に自分たちが思っているよりも若い場合が多いので褒め言葉を付け加えれば女性たちも喜ぶでしょう。
日本語:私は日本から来ました。
英語:l come from Japan.
カタカナ発音:アイ カム フロム ジャパン
備考:日本人は優しくてお金持ちなので海外ではモテモテです。 ですので堂々と自己アピールができるようにこのフレーズを覚えておきましょう。
日本語:あなたはとても綺麗でセクシーですね。
英語:You are so cute and sexy and beautiful.
カタカナ発音:ユーアー ソーキュート アンド セクシー アンド ビューティフル.
備考:女性を目の前にした時に体に対する最高の褒め言葉になります。 日本人女性もそうですが、こんなことを言われて嬉しくない女性はいませんよね。耳元で小声で囁くと効果的でしょう。
日本語:君に一目惚れだよ!
英語:l am falling love with you.
カタカナ発音:アイアム フォーリング ラブ ウィズ ユー
備考:一対一になった時にこの言葉を言えば貴方にイチコロになること間違えないでしょう。 もし、文末に君をここで見た時からの意味である(when l saw you here/ファン アイ ソーユーヒア)を付け加えると丁寧でしょう。
日本語:君の笑顔は可愛いね
英語:Your smile is so cute.
カタカナ発音:ユア スマイル イズ ソー キュート
備考:クラブの暗い雰囲気の中で活用したり、置屋でプレイの後にこの一言を言うと更に女性の心を掴み、効果大のフレーズになります。このフレーズを使えば一対一の雰囲気を楽しめること間違えないでしょう。
日本語:今日は君と過ごせて楽しかったよ。
英語:I had a good time today with you.
カタカナ発音:アイ ハド ア グッド タイム トゥディ ウィズ ユー
備考:このフレーズは間違えて女性とのプレイ途中に使ってしまうと「もう私には興味はないのかな」と感じてしまい、相手に失礼になってしまいます。ですので必ず女性と遊んだ最後に言うセリフとして覚えておきましょう。
日本語:君の髪の毛はとても綺麗だね
英語:Your hair are so cute.
カタカナ発音:ユア ヘアーアー ソーキュート
備考:髪の毛を褒められて嬉しいのはどこの国の女性も万国共通です。 女性とお酒を飲んでいる時やプレイの前半に髪の毛をなでながらこのフレーズを言うと間違えなく女性は喜ぶはずです。 スラッと長い髪の毛を持っている女性には特に効果的でしょう。
日本語:チップをあげるから良いサービスをしてね。
英語:Here is your tip, please promise me good service!
カタカナ発音:ヒア イズ ユア チップ、プリーズ プロミズ ミー グッドサービズ
備考:これは女性からしたらお店からもらう本来のプレイ代以外にお客様から直接もらえるお金になりますので喜ぶこと間違えないでしょう。 プレイの最初にチップを渡せば効果があり、頑張ってあなたにサービスをすること間違えないでしょう。 特にチップの風習がないシンガポールやアジア圏の女性には使えるフレーズになります。
日本語:ムラムラしてきちゃったよ。
英語:I am in the mood.
カタカナ発音:アイ アム イン ザ ムード
備考:このフレーズはプレイ中に女性のサービスが良い時に呟けば女性に対する褒め言葉にもなるので、更に女性も頑張ってプレイしてくれるでしょう。 プレイの前半で使えるように短いフレーズですので覚えておきましょう。
日本語:気を付けて帰ってね。
英語:Take care on the way to home.
カタカナ発音:テイクケア オン ザ ウエイトゥー ホーム
備考:確かにプレイ中にいかにリードをするかも大切ですが日本人はジェントルマンと言われていますので、プレイ後や女性とお酒を飲んだ後のケアまで行えばまたお目当ての女性と会える機会を作れるかも知れません。どの遊びをするにせよ、別れ際に使うフレーズとして是非覚えておきましょう。
日本語:君はスタイルが良いね。
英語:You have a sexy body. nice figure, nice body.
カタカナ発音:ユー ハブア セクシーボディー ナイスフィギュア、ナイスボディー
備考:日本人からすると恥ずかしくてこんなこと言えないと思うでしょうけど英語は直接的な表現が普段から多いので特に露出度が高い洋服を着ている女性は予めほめられたい願望がある場合も少なくはありませんので、全然恥ずかしくもないし相手に対して失礼にも当たりません、ですので上で記載をした髪の毛とセットで褒めてあげるとダブルの効果がありますので更によいサービスをしてくれるでしょう。